Hi all, looking for an italian who could be kind enough to translate the following lyrics for me...
http://www.lyricsmania.com/lyrics/caterina_caselli_lyrics_1486/other_lyrics_13384/insieme_a_te_non_ci_sto_piu_lyrics_155300.html
Many thanx in advance!Italian to English lyrics translation - Insieme A Te Non Ci Sto Piu?
Victoria M used a on-line translator and her translation is very bad...
so, let's try to make a better job (sorry for my bad English)
Insieme a te non ci sto pi霉 = I won't stay with you any longer
guardo le nuvole lass霉... = I watch at the cloulds over there
cercavo in te-e-e-e = Inside you I was searching
le tenerezze che non ho = the sweetness I don't have
la comprensione che non so = the understanding I can't
trovare in questo mondo stupido = find in this stupid word
Quella persona non sei pi霉 = You are not that person anymore
quella persona non sei tu.... = you are not that person
finisce qua-a-a-a = it (I think it means the love story) ends here
Chi se ne va che male fa? = What's the bad of going away?
Io trascino negli occhi = I drag in the eyes
dei torrenti di acqua chiara = rivers of light water
dove io berr貌... = where I'll drink
io cerco boschi per me = I'm searching for woods for me
e vallate col sole = and valleys where sun
pi霉 caldo di te... = is hotter than you
Insieme a te non ci st貌 pi霉 = I won't stay with you any longer
guardo le nuvole lass霉... = I watch at the cloulds over there
e quando andr貌-貌-貌... = and when i'll go
devi sorridermi se puoi = you'll must smile to me, if you can
non sar脿 facile ma sai = it won't be easy, but you know
si muore un po' per poter vivere... = you need to die a little to live
Arrivederci amore ciao = Goodbye, my lover, hello
le nubi sono gi脿 pi霉 in l脿... = clouds are already a little forward
finisce qua-a-a-a = it ends here
Chi se ne va che male fa? = What's the bad of going away?
E quando andr貌-貌-貌... = and when i'll go
devi sorridermi se puoi = you'll must smile to me, if you can
non sar脿 facile ma sai = it won't be easy, but you know
si muore un po' per poter vivere... = you need to die a little to live
Arrivederci amore ciao = Goodbye, my lover, hello
le nubi sono gi脿 pi霉 in l脿... = clouds are already a little forwardItalian to English lyrics translation - Insieme A Te Non Ci Sto Piu?
It's not going to be a perfect translation
With to you not us st貌 more, I watch lass霉 clouds鈥?br>
I tried in you-and-and-and
the tendernesses that I do not have,
the conprensione that I do not know
to find in this stupid world.
That person not six more,
that person not six you鈥?
she ends qua-a-a-a
Who goes itself some that badly ago?
I tarscino in the eyes
of the clear water torrents
where I will drink.
I try forests for me
and valleys with the sun
more warmth than you鈥?br>
With to you not us st貌 more, I watch lass霉 clouds鈥?br>
and when I go-貌-貌鈥?br>
you must sorrider me if you can,
it will not be easy but you know
a po is died for being able living鈥?Good bye love hello,
the clouds are already more in鈥?end here qua-a-a-a
Who goes itself some that badly ago?
And when I go-貌-貌鈥?br>
you must sorrider me if you can,
it will not be easy but you know
a po is died for being able living鈥?br>
Good bye love hello,
the clouds are already more in here鈥?(for 5)
Italian to English lyrics translation - Insieme A Te Non Ci Sto Piu?
i'm not italian, but still, it means, I shall no longer be with you
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment