I bitterly confess that thou
can raise me
on Love's graceful wings
between waves of clear air
and highest
to be only shining light.
Thou hast so much ascendant
to confine me in the sulphurous
depths of the eterprofundity
where my soul languish
with all the demons from Hades
and this is how you wound me.
Is best suffer
the king's whimsical vices?
It's best purify
my soul like a hermit
denying my heart to
reach my abjuration.
This sterile heart,
similiar to an ancient trunk
full of kisses and letters,
it's full of pitiful suffering
and don't know the answer
of this bitter dilemmas.Translation from Italian to English!?
Ummm... I get it, u mean that this poem was written in Italian then u translated it to English ;)
And I think u should write :
Is the best suffer
the king's whimsical vices?
It's the best purify
my soul like a hermit
denying my heart to
reach my abjuration.
I think u forget to put the articles
( When we r talking about particular thing then we have to write ' the' )
Hope this help and best of luck !Translation from Italian to English!?
ur welcome !
Report Abuse
Translation from Italian to English!?Translation from Italian to English!??? What do you mean? Its already in English!
No comments:
Post a Comment