Since Easter is coming, I'm writing greetings to my fiance's Italian family. Could someone help me a translation? I would appreciate it very much!
"Wishing you peace, love, and hope this Easter season. May these days of spring be filled with joy and God's blessings. Alfio and I are looking forward to seeing you this summer!"
"Love, Andrea"English to Italian translation (round II)!?
"augurandovi la pace, amore e speri questa stagione di Pasqua. Pu貌 attualmente della molla essere riempito di gioia e di blessings del dio. Alfio ed io stanno aspettando con impazienza di vederli questa estate!"
"Amore, Andrea"
Hope it helps!!
"augurandovi la pace, amore e speri questa stagione di Pasqua. Pu貌 attualmente della molla essere riempito di gioia e di blessings del dio. Alfio ed io stanno aspettando con impazienza di vederli questa estate!" "Amore, Andrea"English to Italian translation (round II)!?
Vi auguro pace, amore e speranze per questo tempo pasquale. Possano questi giorni di primavera essere pieni di gioia e della benedizione di Dio. Io e Alfio siamo ansiosi di rivedervi questa estate
con affetto, Andrea
May I help you with a free translation?
As in Italian we use different sentences.. and to translate this literaly sound not good.
Vi auguro una serena Pasqua, piena di amore e pace. Spero che questi giorni vengano riempiti di gioia e benedizione divina. Io ed Alfio aspettiamo con gioia di vedervi quest'estate.
Con affetto AndreaEnglish to Italian translation (round II)!?
*i'm italian.
"Wishing you peace, love, and hope this Easter season. May these days of spring be filled with joy and God's blessings. Alfio and I are looking forward to seeing you this summer!"
Vi auguro una Pasqua piena di serenit脿, amore e speranza. Vi auguro che questi giorni di primavera vi portino gioia e la benedizione di Dio. Alfio ed io non vediamo l'ora di vedervi la prossima estate!
"Love, Andrea"
Con Affetto, Andrea
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment