Sunday, February 12, 2012

Need proper translation from english -> italian?

I need this phrase translated to italian



'Injustice in the end produces independence'



So far I've come up with



L'ingiustizia alla fine produce l'indipendenza



In fine, l'ingiustizia porta all'indipendenza



I was told the first one is more subjective while the second is a little more cryptic......I need to get the translation down perfectly because it's going to be a tattoo.Need proper translation from english -%26gt; italian?
'Injustice in the end produces independence'

"Alla fine, l'ingiustizia produce l'indipendenza."



I guess you could also say:

"Alla fine, l'ingiustizia porta l'indipendenza." ("In the end, injustice brings independence.")



Not sure that's right, I'm waiting to see the answer as well.Need proper translation from english -%26gt; italian?
I quote ? but it seems to be a funny sentence translated into Italian even if your second one is right.



Do you want to mean that injustice leads you to be a sort of injustice addict ? If so you can say



Dopo tutto l'ingiustizia ci rende schiavi which literally stands for

After all, injustice makes us slave (of it)

No comments:

Post a Comment